Anglų - lietuvių kalbų teisės žodynas yra pirmas ir bene vienintelis didesnės apimties tokio pobūdžio šių dviejų kalbų specialus žodynas. Jo apimtis - daugiau kaip 24 tūkstančiai žodžių ir žodžių junginių, sudarančių kone visų dabartinės ES, Didžiosios Britanijos, JAV teisės šakų (administracinės, civilinės, komercinės, konstitucinės, procesinės, tarptautinės) terminijos pagrindą. Šiek tiek įdėta anglų kalboje leidžiamoje teisinėje literatūroje įsigalėjusių lotynų ir prancūzų kalbų žodžių ir žodžių junginių, teisininkų profesinėje kalboje dažniau pasitaikančių šnekamosios kalbos ar žargono žodžių ir santrumpų. Žodyne pateikiamas ir didelis pluoštas bankininkystės, biržos, ekonomikos, draudimo, mokesčių, prekybos, verslo terminų vartojamų dabartinėje teisinėje literatūroje bei praktikoje.