Russko-nemeckij razgovornik soderzhit minimum slov i fraz, neobhodimyh rossijskim grazhdanam, otpravlyayushchimsya v zarubezhnye strany v kachestve turistov, v sluzhebnuyu komandirovku i t.p.
V razgovornik vklyucheny naibolee upotrebitel'nye slova i vyrazheniya. Oni sgruppirovany po tematicheskim razdelam: «V gostinice», «V gorode», «Pokupki» i t.p.
Bol'shinstvo razdelov dopolneno primechaniyami i spravkami, soderzhashchimi poleznuyu informaciyu, a takzhe tematicheskimi slovaryami.
Tekst snabzhen prakticheskoj transkripciej.