Omilanowska Malgorzata

Pabaltijo Zakopanė. Palanga Tyszkiewiczių laikais

(0) Prisijunkite, norėdami įvertinti.
Skelbimas

18.99 €

18.99
Būklė: Puiki
Miestas: Vilnius
Vartotojas

sarutobi
Parduodu

Skelbimo komentaras:
Knyga visiškai nauja, tad yra puikiausia dovana tiek sau pačiam , tiek kitam.

Santrauka: Naujos užsienio knygos, kurios turėtų sudominti Lietuvos kraštovaizdžio architektus Užsienio kalbų mokantys Lietuvos kraštovaizdžio architektai galėtų pasidomėti naujomis užsienio aut orių knygomis. K eletą jų, neišvengiamai aktualių Lietuvos parkų tvarkymo specialistams, trumpai aptarsime ir pristatysime. Norintieji jas turėti ar pavartyti ras būdų tai padaryti. Lenkijos leidykla „Neriton“ 2013 m. išleido Lilianos Narkowicz knygą Tyszkiewiczowie rodem z Landwarowa (Tiškevičiai iš Lentvario). Tai jau trečioji autorės iš Vilniaus, gyvenančios ir dirbančios Vokietijoje, knyga apie grafų Tiškevičių giminę ir jų dvarus. Pirmosios dvi – apie Užutrakio ir Trakų Vokės Tiškevičių dvarus išleistos DiG leidykloje kiek anksčiau ( Ordynacja Tyszkiewiczowska na Zatroczu , 2007; Tyszkiewiczowie z Waki , 2010). Ši knyga ilgokai , bene nuo 2011 m., laukė ir ieškojo leidėjo. Leidybą parėmė Lenkijos žemės savininkų draugija. Solidi knygos apimtis (342 p.) leido autorei meno ir dvarų kultūros istorikei pateikti plačią, Lentvario istorijos ir Tiškeviči ų giminės gyvenimo panoramą. Trijų k nygų autorė nagrinėja ir aprašo ne vien tik dvaro sodybos ar parkų kūrimo dalykus, pateikiama gerokai platesnė konkrečių dvarų kultūrinio ir socialinio gyvenimo analizė, šeimos gyvensenos panorama. Kliaujamasi šeimos archyvų ir susitikimų su palikuonimis medžiaga ir ikonografija. Galima teigti ir patvirtinti, kad visos grafų Tiškevičių dvarų sodybos su E. Andrė kurtais parkais Lietuvoje susilaukė lenkiškai rašančių autorių, mokslininkų, menotyrininkų dėmesio. Palangos dvar o istorijai, tarp jų ir Palangos parko kūrimo istorijai, daug dėmesio skyrė menotyrininkė , nuo 2014 m. birželio paskirta Lenkijos kultūros ir tautinio paveldo ministre, prof. habil. dr. Malgorzata Omilanowska . Jos knyga Nadba ł tyckie Zakopane. Poląga w czasach Tyszkiewicz ó w (Baltijos Zakopanė. Palanga Tiškevičių laikais), išleista 2011 m., vainikavo ankstesnes autorės publikacijas apie Palangos rūmų ir parko kūrimą ( 2007, 2009). Ši autorė , apžvelgdama ir Lietuvos autorių darbus , yra išspausdinusi didelę ir išsamią publikaciją apie E. Andrė kurtus parkus Lietuvoje ir Lenkijoje . Kita knyga – susijusi su keletu Lietuvos kraštovaizdžio architektams žinomų pavardžių , parkų meno žmonių. Prancūzijos l eidykla Petit genie (tiktų ve rsti lietuviškai: Mažoji inžinerija) 2014 m. vasaros pabaigoje išleido Edouardo Andrė proanūkė s F l orence Andrė - Olivier iš anglų kalbos į prancūzų kalbą išverstą airių kilmės sodininko ir žurnalisto Williamo Robinsono (1838 – 1935) knygą The Wild Garden (1870 ) . Pilnas naujo leidinio pavadinimas – Le jardin sau vage ou jardin naturel, le fameux Wild Garden , 1870 (Laukinis sodas arba gamtiškas sodas, garsusis Wild Garden, 1870). Tai 336 puslapių knyga su įvadiniu Florence Andrė straipsniu (pe r 50 psl.), iliustracijomis, kurių originale nebuvo, tarp jų ir šiuolaikinių sodų vaizdais, atskirų šios knygos laidų (1, 2, 3) priešlapių kopijomis. Aštuoni puslapiai spalvotų iliustracijų, parkų meno istorikės F. Andrė tekstas atskleidžia Edouardo Andrė ir k nygos autoriaus bičiulystę, idėjų bendrystę ir kūrybos principų sklaidą bei tęstinumą. Šiltai atsiliepiama apie Gertrūdą Jekill, ilgametę W. Robinsono leidinio The Garden (Sodas) spaudos bendradarbę, svarbiausio savo darbo ne Didžiojoje Britani joje – Bois de s Moutiers Varengevil l e parko, kurį Lietuvos kraštovaizdžio architektų grupė lankė 2007 m., kūrėją. Abiejų Jungtinės Karalystės sodininkų ir kraštovaizdžio architektų bendradarbiavimas buvo ypač produktyvus – W. Robinsonas padėjo G. Jekill projektuoti parką Munstead Wood , ji parinko augalus jo dvarui Gravetye Manor . Šis dvaras (apie 440 ha) buvo visų W. Robinsono idėjų praktinio realizavimo vieta , tikra angliško parko apoteozė . L eidinys dvelkia ne tik gar saus Jungtinės Karalystės kraštovaizdžio architekto išmintimi , bet ir subtiliu jos perteikimu prancūziškai. A nglų kalbos filolo gės ir parkų meno istorikės išsilavinimas lei do vertėjai ir įvadinio straipsnio autorei Florence Andrė - O livier puikiai atskleisti ir perteikti anglų parkų meno pamokas prancūzų kalba. Tai iš esmės nauja knyga, naujas Wild Garden leidimas , pirmąkart prancūzų kalba





sarutobi

(29)
  • Paskutinis prisijungimas: prieš 3 dienas
  • Viso knygų: 556
  • Skelbimas atnaujintas: prieš 3 savaites
  • Knyga visiškai nauja, tad yra puikiausia dovana tiek sau pačiam , tiek kitam.

Kaina: 18.99 EUR
Būklė: Puiki
Miestas: Vilnius

Komentuoti gali tik prisijungę vartotojai!

Panašūs skelbimai