Sena: Suteik daiktams naują gyvenimą
Prisijungti
Prekės
Vartotojai
Pabaltijo Zakopanė. Palanga Tyszkiewiczių laikais - Malgorzata Omilanowska, knyga

Pabaltijo Zakopanė. Palanga Tyszkiewiczių laikais

Naujos užsienio knygos, kurios turėtų sudominti Lietuvos kraštovaizdžio architektus
Užsienio kalbų mokantys Lietuvos kraštovaizdžio architektai galėtų pasidomėti naujomis užsienio
aut
orių knygomis.
K
eletą
jų, neišvengiamai aktualių Lietuvos parkų tvarkymo specialistams,
trumpai
aptarsime ir
pristatysime.
Norintieji jas turėti ar pavartyti ras būdų tai padaryti.
Lenkijos leidykla „Neriton“ 2013 m. išleido Lilianos Narkowicz knygą
Tyszkiewiczowie rodem z Landwarowa
(Tiškevičiai iš Lentvario). Tai jau
trečioji autorės iš Vilniaus,
gyvenančios ir dirbančios Vokietijoje, knyga apie
grafų Tiškevičių giminę ir jų dvarus. Pirmosios dvi

apie Užutrakio ir Trakų
Vokės Tiškevičių dvarus išleistos DiG leidykloje kiek anksčiau (
Ordynacja
Tyszkiewiczowska na Zatroczu
, 2007;
Tyszkiewiczowie
z Waki
, 2010).
Ši knyga ilgokai
, bene nuo 2011 m.,
laukė ir ieškojo leidėjo.
Leidybą parėmė
Lenkijos žemės savininkų draugija. Solidi knygos apimtis (342 p.) leido autorei
meno ir dvarų kultūros istorikei pateikti plačią, Lentvario istorijos ir Tiškeviči
ų
giminės gyvenimo panoramą.
Trijų
k
nygų autorė nagrinėja ir aprašo ne vien tik dvaro sodybos ar parkų
kūrimo dalykus, pateikiama gerokai platesnė konkrečių dvarų kultūrinio ir
socialinio gyvenimo analizė, šeimos gyvensenos panorama. Kliaujamasi
šeimos archyvų
ir susitikimų su palikuonimis medžiaga ir ikonografija.
Galima teigti ir patvirtinti, kad visos grafų Tiškevičių dvarų sodybos
su E. Andrė kurtais parkais
Lietuvoje susilaukė lenkiškai rašančių autorių, mokslininkų, menotyrininkų dėmesio.
Palangos dvar
o
istorijai, tarp jų ir Palangos parko kūrimo istorijai, daug dėmesio skyrė menotyrininkė
,
nuo 2014 m. birželio
paskirta Lenkijos kultūros ir tautinio paveldo ministre,
prof. habil. dr. Malgorzata
Omilanowska
. Jos knyga
Nadba
ł
tyckie Zakopane.
Poląga w
czasach Tyszkiewicz
ó
w
(Baltijos Zakopanė.
Palanga Tiškevičių laikais),
išleista 2011 m., vainikavo ankstesnes autorės publikacijas apie Palangos rūmų ir parko kūrimą (
2007,
2009).
Ši
autorė
,
apžvelgdama
ir Lietuvos autorių darbus
,
yra išspausdinusi didelę ir išsamią publikaciją apie
E.
Andrė kurtus parkus Lietuvoje ir Lenkijoje
.
Kita knyga

susijusi su keletu Lietuvos kraštovaizdžio architektams žinomų pavardžių
, parkų meno
žmonių.
Prancūzijos l
eidykla
Petit genie
(tiktų ve
rsti lietuviškai: Mažoji inžinerija)
2014 m. vasaros pabaigoje
išleido
Edouardo Andrė proanūkė
s
F
l
orence Andrė
-
Olivier
iš anglų kalbos
į prancūzų kalbą
išverstą
airių
kilmės sodininko ir žurnalisto
Williamo Robinsono (1838

1935) knygą
The Wild Garden
(1870
)
. Pilnas
naujo
leidinio pavadinimas

Le jardin
sau
vage ou jardin naturel, le fameux Wild Garden
, 1870
(Laukinis sodas
arba gamtiškas sodas, garsusis Wild Garden, 1870).
Tai 336 puslapių knyga su įvadiniu Florence Andrė straipsniu (pe
r 50 psl.),
iliustracijomis, kurių originale nebuvo, tarp jų ir šiuolaikinių sodų vaizdais,
atskirų
šios
knygos laidų (1, 2, 3) priešlapių kopijomis.
Aštuoni puslapiai
spalvotų iliustracijų, parkų meno istorikės F. Andrė tekstas atskleidžia
Edouardo Andrė ir k
nygos autoriaus bičiulystę, idėjų bendrystę ir kūrybos
principų sklaidą bei tęstinumą. Šiltai atsiliepiama apie Gertrūdą Jekill,
ilgametę W. Robinsono leidinio
The Garden
(Sodas) spaudos bendradarbę,
svarbiausio savo darbo
ne Didžiojoje Britani
joje

Bois de
s Moutiers
Varengevil
l
e
parko, kurį Lietuvos kraštovaizdžio architektų grupė lankė
2007
m., kūrėją. Abiejų Jungtinės Karalystės sodininkų
ir kraštovaizdžio
architektų
bendradarbiavimas buvo ypač produktyvus

W.
Robinsonas
padėjo G. Jekill projektuoti parką
Munstead Wood
, ji parinko
augalus jo
dvarui
Gravetye Manor
. Šis dvaras (apie 440 ha) buvo visų W. Robinsono
idėjų
praktinio realizavimo vieta
, tikra angliško parko apoteozė
.
L
eidinys
dvelkia
ne tik gar
saus Jungtinės Karalystės kraštovaizdžio architekto išmintimi
,
bet ir subtiliu
jos perteikimu prancūziškai.
A
nglų kalbos filolo
gės ir parkų meno istorikės
išsilavinimas
lei
do vertėjai ir
įvadinio straipsnio autorei
Florence Andrė
-
O
livier
puikiai
atskleisti
ir perteikti
anglų
parkų meno pamokas
prancūzų kalba.
Tai iš esmės nauja
knyga, naujas
Wild Garden
leidimas
, pirmąkart prancūzų kalba
Pavadinimas:

Pabaltijo Zakopanė. Palanga Tyszkiewiczių laikais

ISBN kodas:
Nenurodytas
Leidimo metai:
Kalba:

Lietuvių

Vėliausiai atnaujinti
Vėliausiai pridėti
Pigiausios viršuje
Brangiausios viršuje
Populiariausios viršuje
Rekomenduojamos
Skelbimų neradome